Sukses

Kembali ke Daftar Surah

79. QS. An-Nazi'at (Malaikat Yang Mencabut)

46 ayat
Dengar Murottal Alquran
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
  • وَالنّٰزِعٰتِ غَرْقًاۙ

    1. Wan-nāzi‘āti garqā(n).

    Demi (malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan keras.

    Share
    CopyCopied!
  • وَّالنّٰشِطٰتِ نَشْطًاۙ

    2. Wan-nāsyiṭāti nasyṭā(n).

    Demi (malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan lemah lembut.

    Share
    CopyCopied!
  • وَّالسّٰبِحٰتِ سَبْحًاۙ

    3. Was-sābiḥāti sabḥā(n).

    Demi (malaikat) yang turun dari langit dengan cepat,

    Share
    CopyCopied!
  • فَالسّٰبِقٰتِ سَبْقًاۙ

    4. Fas-sābiqāti sabqā(n).

    dan (malaikat) yang mendahului dengan kencang,

    Share
    CopyCopied!
  • فَالْمُدَبِّرٰتِ اَمْرًاۘ

    5. Fal-mudabbirāti amrā(n).

    dan (malaikat) yang mengatur urusan (dunia).

    Share
    CopyCopied!
  • يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُۙ

    6. Yauma tarjufur-rājifah(tu).

    (Sungguh, kamu akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama mengguncangkan alam,

    Share
    CopyCopied!
  • تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ۗ

    7. Tatba‘uhar-rādifah(tu).

    (tiupan pertama) itu diiringi oleh tiupan kedua.

    Share
    CopyCopied!
  • قُلُوْبٌ يَّوْمَىِٕذٍ وَّاجِفَةٌۙ

    8. Qulūbuy yauma'iżiw wājifah(tun).

    Hati manusia pada waktu itu merasa sangat takut,

    Share
    CopyCopied!
  • اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ۘ

    9. Abṣāruhā khāsyi‘ah(tun).

    pandangannya tunduk.

    Share
    CopyCopied!
  • يَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِى الْحَافِرَةِۗ

    10. Yaqūlūna a'innā lamardūdūna fil-ḥāfirah(ti).

    (Orang-orang kafir) berkata, “Apakah kita benar-benar akan dikembalikan kepada kehidupan yang semula?

    Share
    CopyCopied!
  • ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ۗ

    11. A'iżā kunnā ‘iẓāman nakhirah(tan).

    Apakah (akan dibangkitkan juga) apabila kita telah menjadi tulang belulang yang hancur?”

    Share
    CopyCopied!
  • قَالُوْا تِلْكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ۘ

    12. Qālū tilka iżan karratun khāsirah(tun).

    Mereka berkata, “Kalau demikian, itu adalah suatu pengembalian yang merugikan.”

    Share
    CopyCopied!
  • فَاِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌۙ

    13. Fa innamā hiya zajratuw wāḥidah(tun).

    Maka pengembalian itu hanyalah dengan sekali tiupan saja.

    Share
    CopyCopied!
  • فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِۗ

    14. Fa iżā hum bis-sāhirah(ti).

    Maka seketika itu mereka hidup kembali di bumi (yang baru).

    Share
    CopyCopied!
  • هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ مُوْسٰىۘ

    15. Hal atāka ḥadīṡu mūsā.

    Sudahkah sampai kepadamu (Muhammad) kisah Musa?

    Share
    CopyCopied!
  • اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىۚ

    16. Iż nādāhu rabbuhū bil-wādil-muqaddasi ṭuwā(n).

    Ketika Tuhan memanggilnya (Musa) di lembah suci yaitu Lembah Tuwa;

    Share
    CopyCopied!
  • اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰىۖ

    17. Iżhab ilā fir‘auna innahū ṭagā.

    pergilah engkau kepada Fir‘aun! Sesungguhnya dia telah melampaui batas,

    Share
    CopyCopied!
  • فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰٓى اَنْ تَزَكّٰىۙ

    18. Fa qul hal laka ilā an tazakkā.

    Maka katakanlah (kepada Fir‘aun), “Adakah keinginanmu untuk membersihkan diri (dari kesesatan),

    Share
    CopyCopied!
  • وَاَهْدِيَكَ اِلٰى رَبِّكَ فَتَخْشٰىۚ

    19. Wa ahdiyaka ilā rabbika fa takhsyā.

    dan engkau akan kupimpin ke jalan Tuhanmu agar engkau takut kepada-Nya?”

    Share
    CopyCopied!
  • فَاَرٰىهُ الْاٰيَةَ الْكُبْرٰىۖ

    20. Fa arāhul-āyatal-kubrā.

    Lalu (Musa) memperlihatkan kepadanya mukjizat yang besar.

    Share
    CopyCopied!
  • فَكَذَّبَ وَعَصٰىۖ

    21. Fa każżaba wa ‘aṣā.

    Tetapi dia (Fir‘aun) mendustakan dan mendurhakai.

    Share
    CopyCopied!
  • ثُمَّ اَدْبَرَ يَسْعٰىۖ

    22. Ṡumma adbara yas‘ā.

    Kemudian dia berpaling seraya berusaha menantang (Musa).

    Share
    CopyCopied!
  • فَحَشَرَ فَنَادٰىۖ

    23. Fa ḥasyara fanādā.

    Kemudian dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya) lalu berseru (memanggil kaumnya).

    Share
    CopyCopied!
  • فَقَالَ اَنَا۠ رَبُّكُمُ الْاَعْلٰىۖ

    24. Fa qāla ana rabbukumul-a‘lā.

    (Seraya) berkata, “Akulah tuhanmu yang paling tinggi.”

    Share
    CopyCopied!
  • فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَالْاُوْلٰىۗ

    25. Fa akhażahullāhu nakālal-ākhirati wal-ūlā.

    Maka Allah menghukumnya dengan azab di akhirat dan siksaan di dunia.

    Share
    CopyCopied!
  • اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَنْ يَّخْشٰى ۗ ࣖ

    26. Inna fī żālika la‘ibratal limay yakhsyā.

    Sungguh, pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Allah).

    Share
    CopyCopied!
  • ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمِ السَّمَاۤءُ ۚ بَنٰىهَاۗ

    27. A'antum asyaddu khalqan amis-samā'u banāhā.

    Apakah penciptaan kamu yang lebih hebat ataukah langit yang telah dibangun-Nya?

    Share
    CopyCopied!
  • رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوّٰىهَاۙ

    28. Rafa‘a samkahā fa sawwāhā.

    Dia telah meninggikan bangunannya lalu menyempurnakannya,

    Share
    CopyCopied!
  • وَاَغْطَشَ لَيْلَهَا وَاَخْرَجَ ضُحٰىهَاۖ

    29. Wa agṭasya lailahā wa akhraja ḍuḥāhā.

    dan Dia menjadikan malamnya (gelap gulita), dan menjadikan siangnya (terang benderang).

    Share
    CopyCopied!
  • وَالْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَاۗ

    30. Wal-arḍa ba‘da żālika daḥāhā.

    Dan setelah itu bumi Dia hamparkan.

    Share
    CopyCopied!
  • اَخْرَجَ مِنْهَا مَاۤءَهَا وَمَرْعٰىهَاۖ

    31. Akhraja minhā mā'ahā wa mar‘āhā.

    Darinya Dia pancarkan mata air, dan (ditumbuhkan) tumbuh-tumbuhannya.

    Share
    CopyCopied!
  • وَالْجِبَالَ اَرْسٰىهَاۙ

    32. Wal-jibāla arsāhā.

    Dan gunung-gunung Dia pancangkan dengan teguh.

    Share
    CopyCopied!
  • مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْۗ

    33. Matā‘al lakum wa li'an‘āmikum.

    (Semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk hewan-hewan ternakmu.

    Share
    CopyCopied!
  • فَاِذَا جَاۤءَتِ الطَّاۤمَّةُ الْكُبْرٰىۖ

    34. Fa iżā jā'atiṭ-ṭāmmatul-kubrā.

    Maka apabila malapetaka besar (hari Kiamat) telah datang,

    Share
    CopyCopied!
  • يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰىۙ

    35. Yauma yatażakkarul-insānu mā sa‘ā.

    yaitu pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya,

    Share
    CopyCopied!
  • وَبُرِّزَتِ الْجَحِيْمُ لِمَنْ يَّرٰى

    36. Wa burrizatil-jaḥīmu limay yarā.

    dan neraka diperlihatkan dengan jelas kepada setiap orang yang melihat.

    Share
    CopyCopied!
  • فَاَمَّا مَنْ طَغٰىۖ

    37. Fa ammā man ṭagā.

    Maka adapun orang yang melampaui batas,

    Share
    CopyCopied!
  • وَاٰثَرَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۙ

    38. Wa āṡaral-ḥayātad-dun-yā.

    dan lebih mengutamakan kehidupan dunia,

    Share
    CopyCopied!
  • فَاِنَّ الْجَحِيْمَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ

    39. Fa innal-jaḥīma hiyal-ma'wā.

    maka sungguh, nerakalah tempat tinggalnya.

    Share
    CopyCopied!
  • وَاَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰىۙ

    40. Wa ammā man khāfa maqāma rabbihī wa nahan-nafsa ‘anil-hawā.

    Dan adapun orang-orang yang takut kepada kebesaran Tuhannya dan menahan diri dari (keinginan) hawa nafsunya,

    Share
    CopyCopied!
  • فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ

    41. Fa innal-jannata hiyal-ma'wā.

    maka sungguh, surgalah tempat tinggal(nya).

    Share
    CopyCopied!
  • يَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَيَّانَ مُرْسٰىهَاۗ

    42. Yas'alūnaka ‘anis-sā‘ati ayyāna mursāhā.

    Mereka (orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Muhammad) tentang hari Kiamat, “Kapankah terjadinya?”

    Share
    CopyCopied!
  • فِيْمَ اَنْتَ مِنْ ذِكْرٰىهَاۗ

    43. Fīma anta min żikrāhā.

    Untuk apa engkau perlu menyebutkannya (waktunya)?

    Share
    CopyCopied!
  • اِلٰى رَبِّكَ مُنْتَهٰىهَاۗ

    44. Ilā rabbika muntahāhā.

    Kepada Tuhanmulah (dikembalikan) kesudahannya (ketentuan waktunya).

    Share
    CopyCopied!
  • اِنَّمَآ اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَّخْشٰىهَاۗ

    45. Innamā anta munżiru may yakhsyāhā.

    Engkau (Muhammad) hanyalah pemberi peringatan bagi siapa yang takut kepadanya (hari Kiamat).

    Share
    CopyCopied!
  • كَاَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوْٓا اِلَّا عَشِيَّةً اَوْ ضُحٰىهَا ࣖ

    46. Ka'annahum yauma yaraunahā lam yalbaṡū illā ‘asyiyyatan au ḍuḥāhā.

    Pada hari ketika mereka melihat hari Kiamat itu (karena suasananya hebat), mereka merasa seakan-akan hanya (sebentar saja) tinggal (di dunia) pada waktu sore atau pagi hari.

    Share
    CopyCopied!
Sumber: Kementrian Agama Republik Indonesia