Sukses

6 Tulisan Bahasa Inggris Disesuaikan dengan Cara Bacanya Ini Nyeleneh

Liputan6.com, Jakarta Tulisannya disesuaikan dengan pengucapannya, penulisan kalimat bahasa Inggris yang ditemukan di tempat umum sukses bikin geleng kepala. Tulisan pakai bahasa Inggris memang kerap jadi pilihan karena terlihat lebih menarik.

Mulai dari tulisan bahasa Inggris di spanduk jualan sampai tulisan peringatan di tempat umum cukup sering ditemukan pakai bahasa Inggris. Meski penulisannya salah, tulisan bahasa Inggris yang tertera tetap bisa dibaca meski pembeli harus berpikir sejenak maknanya apa.

Pengucapan dan penulisan bahasa Inggris itu berbeda dan terkadang ada salah satu huruf yang tidak terbaca tetapi harus tetap ditulis. Oleh karenanya tak heran jika kesalahan penulisan di spanduk hingga papan peringatan sering terjadi.

Meski kocak dan bikin mikir, tulisan bahasa Inggris yang disesuaikan dengan cara bacanya menjadi daya tarik tersendiri. Saking nyelenehnya, tak heran jika tulisan tersebut diunggah di akun humor.

Berikut Liputan6.com merangkum dari berbagai sumber tentang tulisan bahasa Inggris nyeleneh yang disesuaikan dengan cara bacanya, Kamis (13/10/2022).

* Fakta atau Hoaks? Untuk mengetahui kebenaran informasi yang beredar, silakan WhatsApp ke nomor Cek Fakta Liputan6.com 0811 9787 670 hanya dengan ketik kata kunci yang diinginkan.

2 dari 7 halaman

1. Tulisan take away yang disesuaikan dengan cara bacanya ya jadinya adalah tek ewei.

3 dari 7 halaman

2. Meski tulisannya salah yang harusnya CCTV jadi Sisi TV, yang penting bisa dibaca jelas deh.

4 dari 7 halaman

3. Buka jasa terjemah bahasa Inggris, eh tapi tulisan translate-nya masih salah nih.

5 dari 7 halaman

4. Bikin pembeli mikir sebelum membeli, nugget dan naged cara bacanya memang sama, tapi maknanya berbeda.

6 dari 7 halaman

5. Meski tulisannya salah dan tidak sesuai, semoga nomor narahubungnya sesuai deh.

7 dari 7 halaman

6. Kelebihan huruf H, makna tulisan peringatan di kursi ini jadi berbeda.

* BACA BERITA TERKINI LAINNYA DI GOOGLE NEWS