Liputan6.com, Jakarta Frasa not bad sering muncul dalam percakapan bahasa Inggris sehari-hari, baik secara langsung maupun di media sosial. Bagi sebagian orang yang baru mempelajari bahasa Inggris, memahami not bad artinya bisa menjadi tantangan tersendiri karena maknanya tidak selalu harfiah.
Secara umum, frasa ini bermakna lebih baik dari rata-rata atau memuaskan. Dengan kata lain, not bad artinya adalah "tidak buruk," "lumayan," atau bahkan "cukup bagus" tergantung pada konteks dan nada bicara pemakainya.
Dilansir dari Longman Dictionary of Contemporary English, "not bad" digunakan untuk mengatakan bahwa sesuatu itu baik, atau lebih baik dari yang diharapkan. Ekspresi ini merupakan bahasa informal bahasa Inggris yang kini juga populer di kalangan anak muda Indonesia sebagai bagian dari bahasa gaul sehari-hari.
Advertisement
Apa Arti "Not Bad" dalam Bahasa Indonesia?
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/5086092/original/070743600_1736395708-caption-gaul-bahasa-inggris.jpg)
Untuk memahami frasa ini secara menyeluruh, penting untuk mengetahui definisi resminya terlebih dahulu. Mengacu pada Collins English Dictionary, "not bad" didefinisikan sebagai "good; fairly good; not unsatisfactory" atau dalam bahasa Indonesia berarti baik, cukup baik, dan tidak mengecewakan. Frasa ini termasuk kategori adjective (kata sifat) dalam tata bahasa Inggris dan digunakan secara idiomatis.
Berdasarkan Cambridge Dictionary, "not (too) bad" merupakan idiom informal tingkat A2 yang bermakna "fairly good or satisfactory" atau cukup baik dan memuaskan. Artinya, frasa ini bisa digunakan oleh pembelajar bahasa Inggris tingkat dasar karena termasuk kosakata yang umum dipakai.
Berikut beberapa padanan arti "not bad" dalam bahasa Indonesia:
- Tidak buruk — terjemahan paling harfiah dari frasa ini, digunakan ketika sesuatu memenuhi standar minimal yang diharapkan.
- Lumayan — padanan yang paling sering digunakan dalam bahasa gaul Indonesia, menunjukkan bahwa sesuatu cukup memuaskan.
- Cukup bagus — makna ini merujuk pada penilaian bahwa sesuatu tergolong "quite satisfactory" atau cukup memuaskan.
- Boleh juga — ekspresi santai yang mengindikasikan kesan positif tanpa berlebihan.
- Tidak jelek — digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang memenuhi ekspektasi meskipun tidak luar biasa.
- Sangat bagus — dalam konteks tertentu, "not bad" justru bermakna "really quite good" atau sesungguhnya cukup bagus.
Sebagaimana dikutip dari Cambridge Advanced Learner's Dictionary, pada definisi utamanya, "not bad" bahkan diartikan sebagai "very good" atau sangat bagus. Hal ini menunjukkan bahwa konteks percakapan sangat menentukan makna sesungguhnya dari frasa ini.
Advertisement
"Not Bad" sebagai Bentuk Litotes dalam Bahasa Inggris
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/5116572/original/064150700_1738378823-1738375560271_tujuan-report-text-dalam-bahasa-inggris.jpg)
Di balik kesederhanaan frasa not bad, tersimpan sebuah teknik retorika yang cukup canggih dalam linguistik. Frasa ini merupakan salah satu contoh paling klasik dari apa yang disebut litotes — sebuah majas yang menggunakan penyangkalan untuk menyampaikan makna positif secara halus. Pemahaman tentang litotes membantu kita menangkap nuansa sebenarnya saat seseorang mengucapkan "not bad" dalam percakapan bahasa Inggris sehari-hari.
Dilansir dari Britannica, litotes merupakan majas berupa pernyataan merendah secara sadar (conscious understatement) yang mana penekanan dicapai melalui penyangkalan. Contoh-contoh umum dari majas ini adalah ungkapan "not bad!" dan "no mean feat." Situs LiteraryTerms.net menjelaskan bahwa "not bad" merupakan contoh klasik litotes. Dengan menyangkal kata "bad," seseorang sebenarnya ingin mengatakan bahwa sesuatu itu baik, atau setidaknya oke.
Pernahkah kamu mendengar seseorang berkata "not bad" padahal maksudnya "really good"? Bentuk pernyataan merendah yang halus ini ternyata lebih dari sekadar ucapan kasual — ia merupakan perangkat retorika dengan nama khusus, yakni litotes. Dalam konteks sastra, litotes sudah digunakan sejak era Old English dan saga-saga Islandia kuno. Menurut Edumantra, penggunaan litotes berfungsi untuk memperkenalkan kerendahan hati atau kesopanan, serta melunakkan pernyataan agar tidak terdengar terlalu langsung atau kasar.
Sebagaimana disampaikan Scribbr, litotes adalah bentuk pernyataan merendah yang memungkinkan penulis dan penutur untuk berkomunikasi dengan berbagai cara, termasuk untuk melunakkan kritik. Jadi, saat seseorang mengatakan "not bad" setelah mencicipi masakanmu, bisa jadi ia sebenarnya sangat menikmatinya tetapi memilih mengungkapkannya secara halus dan rendah hati.
Variasi Ekspresi Serupa dengan "Not Bad"
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/4731153/original/073204800_1706689047-english-book-resting-table-working-space.jpg)
Frasa not bad ternyata bukan satu-satunya ekspresi dalam bahasa Inggris yang menggunakan pola penyangkalan serupa. Ada sejumlah variasi yang kerap digunakan dalam percakapan informal dengan nuansa makna yang sedikit berbeda. Mengenali variasi-variasi ini akan memperkaya perbendaharaan kosakata bahasa Inggris secara signifikan.
Mengutip Dictionary.com, beberapa variasi dari "not bad" antara lain "not half bad" dan "not too shabby." Semua istilah yang melibatkan kata bad ini, yang menyiratkan bahwa sesuatu kurang buruk dari yang mungkin terjadi, telah digunakan sejak pertengahan tahun 1700-an. Sedangkan varian terakhir, not too shabby, yang menggunakan kata shabby dalam arti "inferior," merupakan slang dari akhir tahun 1900-an.
Berikut daftar variasi lengkap beserta nuansanya:
- Not half bad — bermakna "cukup bagus" dengan penekanan yang lebih kuat dibanding "not bad" biasa. Contoh: "The restaurant was not half bad."
- Not too bad — versi yang paling sering digunakan untuk menjawab pertanyaan "How are you?" dengan makna "fairly good or satisfactory."
- Not so bad — bernuansa netral, digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang tidak seburuk yang dibayangkan sebelumnya.
- Not too shabby — ekspresi slang yang bermakna "cukup mengesankan." Biasa digunakan sebagai pujian tak langsung dalam bahasa gaul.
- Not bad at all — versi penekanan yang bermakna "really quite good" atau sesungguhnya sangat bagus, sering disertai nada antusias.
- Could be worse — frasa perbandingan yang bermakna "bisa lebih buruk dari ini," mengindikasikan penerimaan positif meski tanpa kegembiraan berlebihan.
Baca juga: Humble adalah Istilah Gaul Bahasa Inggris di Media Sosial, Kenali Kata Lainnya
Advertisement
Contoh Penggunaan "Not Bad" dalam Percakapan Sehari-hari
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/4984091/original/066941400_1730181985-pexels-ekaterina-bolovtsova-4051137.jpg)
Memahami teori saja tentu belum cukup tanpa melihat penerapannya dalam konteks nyata. Frasa not bad memiliki fleksibilitas yang luar biasa dan bisa digunakan dalam berbagai situasi percakapan.
Seperti yang dijelaskan oleh Vaia, litotes termasuk "not bad" dapat digunakan untuk merendahkan pencapaian atau kemampuan seseorang agar tidak terkesan sombong. Misalnya, seorang pianis profesional yang mengatakan, "Saya tidak terlalu buruk dalam bermain piano."
Berikut sejumlah contoh penggunaannya dalam berbagai situasi:
- Merespons kabar seseorangA: "How are you doing?" (Bagaimana kabarmu?)B: "Not bad, thanks!" (Lumayan, terima kasih!)
- Mengomentari makanan"This coffee is not bad at all." (Kopi ini lumayan enak.)
- Menilai hasil kerja"Your presentation was not bad — keep it up." (Presentasimu cukup bagus — pertahankan.)
- Memberikan ulasan"The movie was not bad, I actually enjoyed it." (Filmnya tidak buruk, saya justru menikmatinya.)
- Merespons ide"That's not a bad idea." (Itu ide yang cukup bagus.)
- Menilai pengalaman"The hotel was not bad for the price." (Hotelnya lumayan untuk harganya.)
Seorang seniman sukses yang mengatakan "my artwork is not bad" alih-alih langsung menyatakan bahwa karyanya mengesankan, akan terkesan lebih rendah hati dan membumi. Penggunaan frasa ini dalam percakapan sehari-hari memang menuntut pemahaman konteks agar maknanya bisa ditangkap dengan tepat.
Baca juga: Arti Kata Sus dalam Bahasa Inggris dan Gaul, Begini Asal-usulnya
Cara Memahami Nuansa "Not Bad" Berdasarkan Konteks
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/4984092/original/089009700_1730181988-pexels-pavel-danilyuk-7120901.jpg)
Salah satu hal yang membuat frasa not bad menarik sekaligus membingungkan bagi pembelajar bahasa Inggris adalah ambiguitas maknanya. Frasa yang sama bisa menyiratkan apresiasi tulus atau sekadar penerimaan netral, bergantung sepenuhnya pada konteks dan intonasi. Sebagaimana dijelaskan dalam forum linguistik Phrases.org.uk, "not bad" merupakan salah satu frasa dalam bahasa Inggris yang maknanya sangat bergantung pada konteks dan nada suara.
Jika seseorang berkata dengan hangat, "That's not bad at all," maka maknanya adalah "pretty good" atau cukup bagus. Namun jika mereka mengangkat bahu dan berkata, "Mmh, not bad, I suppose," itu berarti hasilnya hanya pas-pasan. Perbedaan nuansa ini sangat penting untuk dipahami, terutama dalam komunikasi lintas budaya.
Berdasarkan diskusi di Quora, di sebagian besar tempat, "not bad" ditafsirkan secara harfiah — sesuatu yang digambarkan tidak benar-benar bagus, tidak sepenuhnya memuaskan, namun tergolong biasa saja. Akan tetapi, dalam bahasa Inggris gaya British, situasinya berbeda. Budaya Inggris dikenal dengan tradisi understatement yang kuat, sehingga "not bad" dari mulut orang Inggris seringkali bermakna jauh lebih positif daripada kesan literalnya.
Berikut panduan untuk memahami nuansa frasa ini:
- Perhatikan intonasi — nada suara yang antusias dan naik di akhir menunjukkan pujian, sementara nada datar cenderung bermakna netral.
- Lihat ekspresi wajah — senyuman atau anggukan saat mengucapkan "not bad" mengindikasikan kesan positif yang tulus.
- Perhatikan kata tambahan — penambahan "at all" seperti dalam "not bad at all" memperkuat kesan positif secara signifikan.
- Kenali budaya pembicara — penutur British English cenderung lebih sering menggunakan understatement dibanding penutur American English.
- Pahami situasinya — dalam konteks formal seperti ulasan kerja, "not bad" bisa berarti "memenuhi standar" sedangkan dalam percakapan santai, maknanya bisa jauh lebih positif.
- Cermati respons lanjutan — jika setelah "not bad," pembicara menambahkan komentar positif seperti "I really enjoyed it," maka makna awalnya jelas merupakan pujian.
Mengacu pada Grammarly, litotes seperti "not bad" memiliki berbagai tujuan termasuk retorika, penekanan, dan penghindaran konfrontasi. Tujuan utama retorika adalah bersifat memotivasi atau persuasif. Semakin tidak asing pembaca merasa dengan si komunikator, semakin dekat mereka dapat mengidentifikasi diri dan semakin besar kemungkinan mereka menerima pesan yang disampaikan.
Baca juga: Ilfeel Adalah Kata Bahasa Gaul, Ketahui Arti dan Asal Katanya
Dalam konteks Indonesia, frasa not bad kini telah menjadi bagian dari kosakata gaul anak muda. Ungkapan ini sering diselipkan dalam percakapan sehari-hari, komentar media sosial, hingga review produk. Memahami nuansanya tidak hanya membantu dalam berkomunikasi lebih efektif dengan penutur asli, tetapi juga memperkaya cara kita belajar bahasa Inggris secara keseluruhan.
Frasa ini sendiri berasal dari bahasa Yunani "litos," yang berarti "sederhana" atau "bersahaja." Mempelajari latar belakang linguistik seperti ini membuat proses menambah perbendaharaan kata bahasa Inggris terasa lebih bermakna dan tidak sekadar menghafal. Dengan menguasai berbagai frasa dan ekspresi bahasa Inggris, kemampuan komunikasi seseorang akan meningkat secara alami — dan itu, tentu saja, not bad at all.
Advertisement
Pertanyaan dan Jawaban Seputar Not Bad Artinya
Apakah "not bad" selalu bermakna positif?
Tidak selalu. Makna frasa "not bad" sangat bergantung pada konteks, intonasi, dan ekspresi pembicara. Jika diucapkan dengan nada hangat dan antusias, frasa ini bermakna sangat positif dan setara dengan pujian. Namun jika diucapkan dengan nada datar atau disertai keraguan, maknanya lebih netral dan hanya menunjukkan bahwa sesuatu memenuhi standar minimal tanpa ada kesan istimewa.
Apa perbedaan antara "not bad" dan "not too bad"?
Keduanya memiliki makna yang sangat mirip, tetapi "not too bad" cenderung lebih sering digunakan untuk menjawab pertanyaan tentang kondisi atau kabar seseorang, seperti "How are you?". Sementara itu, "not bad" lebih sering digunakan sebagai komentar atau penilaian terhadap sesuatu, misalnya makanan, film, atau hasil pekerjaan seseorang.
Apakah "not bad" termasuk bahasa formal atau informal?
Frasa "not bad" termasuk bahasa informal atau kasual. Ekspresi ini paling cocok digunakan dalam percakapan santai dengan teman, keluarga, atau rekan kerja yang sudah akrab. Dalam konteks formal seperti surat bisnis, presentasi resmi, atau penulisan akademis, sebaiknya gunakan ungkapan yang lebih formal seperti "satisfactory," "adequate," atau "commendable."
Disclaimer: Artikel ini ditulis ulang oleh redaksi dengan menggunakan Artificial Intelligence
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/3267613/original/079814300_1602679710-Kejahatan_Siber.jpg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/8471519/original/070085400_1782374653-Tugas__40_.jpg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/8519902/original/067689300_1782446978-Tugas__41_.jpg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/8262299/original/014349800_1781777647-Tugas__37_.jpg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/avatars/1860530/original/010220100_1777609466-pp.jpeg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/8578242/original/083573000_1782536553-IUoEFkOueJbTvXvXvx6jPHzxNaJ4DrfpH5bZa57V.jpg)

:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/8256534/original/027399300_1781161052-Vertical_500x656_-_Pentas_Bola_Dunia_2026__3_.png)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/1541481/original/029951000_1489915850-2022-World-Cup-006.jpg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/8584006/original/084196900_1782546499-AP26178201151443.jpg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/8583299/original/047451600_1782545178-AP26178061252747.jpg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/8526854/original/004442800_1782457565-Hong_Myung-bo.jpg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/8384804/original/025311600_1782263854-kroasia.jpg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/8581680/original/086573300_1782542126-AP26178050808259.jpg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/8208033/original/056349800_1781066890-063_2280813255.jpg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/8293308/original/041888100_1782155517-AP26173640031261.jpg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/8322380/original/064889600_1782191323-063_2282870058.jpg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/8578726/original/087210500_1782537285-063_2283517405.jpg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/8578725/original/075292300_1782537284-063_2283517529.jpg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/8513111/original/058658300_1782436597-063_2283345627.jpg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/8578235/original/083305500_1782536546-azSocbleieiulLd82Cvrb3Qm6PSXTwk7PXkkqFLG.jpg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/4750758/original/023433400_1708658904-athletics-1526988_1280.jpg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/3042158/original/019227800_1580894353-Photo_by_Valeria_Ushakova_from_Pexels.jpg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/4823506/original/002682400_1714995462-IMG_2380.jpeg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/8315654/original/038188600_1782183124-kering_1.jpeg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/8571898/original/096822100_1782526558-8740416028389982792.jpeg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/8530738/original/018988700_1782463246-FkoezjwuTIPQLaSnXxekLl55Qjzyp1Ol4gGpttCy.jpg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/4941051/original/016044700_1725953188-pexels-mikhail-nilov-7777136.jpg)
:strip_icc():format(webp)/kly-media-production/medias/8391927/original/017989400_1782272388-Gemini_Generated_Image_lacbm1lacbm1lacb.jpg)